《卓文君寄司馬相如》
漢?卓文君
一別之后,兩地相懸。說是三、四月,卻誰知五、六年,七弦琴無心彈,八行書無可傳,九連環(huán)從中斷,十里長亭望眼穿,百般想千般念,萬般無奈把郎怨。
賞析:據(jù)說司馬相如和卓文君成婚不久,就到長安,被朝廷封了個(gè)中郎將,逐漸有了離異之心。五年后,他給卓文君寫了封信,信中只有“一二三四五六七八九十百千萬”十三個(gè)數(shù)字。卓文君一看就明白丈夫變心了,因?yàn)閿?shù)字中沒有“億”字,“無億”不就是“無意”嗎?卓文君十分悲傷,她提筆寫了上面的一封信,把十三個(gè)數(shù)字巧妙而自然地嵌入詩中,而且寫的情真意切。難怪司馬相如讀信后,深受感動(dòng),馬上備車馬,回蜀接取卓文君。
《我儂詞》
元?管道升
爾儂我儂,忒煞情多。情多處,熱似火。把一塊泥,捻一個(gè)爾,塑一個(gè)我,將咱兩個(gè),一起打破,用水調(diào)和,再捻一個(gè)爾,再塑一個(gè)我。我泥中有爾,爾泥中有我。我與爾生同一個(gè)衾,死同一個(gè)槨。
賞析:此詞的
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。