母雞
一向討厭母雞。不知怎樣受了一點(diǎn)驚恐。聽吧,它由前院嘎嘎到后院,由后院再嘎嘎到前院,沒結(jié)沒完,而并沒有什么理由;討厭!有的時候,它不這樣亂叫,可是細(xì)聲細(xì)氣的,有什么心事似的,顫顫微微的,順著墻根,或沿著田壩,那么扯長了聲如怨如訴,使人心中立刻結(jié)起個小疙疸來。
它永遠(yuǎn)不反抗公雞。可是,有時候卻欺侮那最忠厚的鴨子。更可惡的是它遇到另一只母雞的時候,它會下毒手,乘其不備,狠狠的咬一口,咬下一撮兒毛來。
到下蛋的時候,它差不多是發(fā)了狂,恨不能使全世界都知道它這點(diǎn)成績;就是聾子也會被它吵得受不下去。
可是,現(xiàn)在我改變了心思,我看見一只孵出一群小雛雞的母親。
不論是在院里,還是在院外,它總是挺著脖兒,表示出世界上并沒有可怕的東西。一個鳥兒飛過,或是什么東西響了一聲,它立刻警戒起來,歪著頭兒聽;挺著身兒預(yù)備作戰(zhàn);看看前,看看后,咕咕的警告雞雛要馬上集合到它身邊來!
當(dāng)它發(fā)現(xiàn)了一點(diǎn)可吃的東西,它咕咕的緊叫,啄一啄那個東西,馬上便放下,教它的兒女吃。結(jié)果,每一只雞雛的肚子都圓圓的下垂,象剛裝了一兩個湯圓兒似的,它自己卻削瘦了許多。假若有別的大雞來搶貪,它一定出擊,把它們趕出老遠(yuǎn),連大公雞也怕它三分。
它教給雞雛們啄食,掘地,用土洗澡;一天教多少多少次。它還半蹲著——我想這是相當(dāng)勞累的——教它們擠在它的翅下、胸下,得一點(diǎn)溫暖。它若伏在地上,雞雛們有的便爬在它的背上,啄它的頭或別的地方,它一聲也不哼。
在夜間若有什么動靜,它便放聲啼叫,頂尖銳、頂凄慘,使任何貪睡的人也得起來看看,是不是有了黃鼠狼。
它負(fù)責(zé)、慈愛、勇敢、辛苦,因?yàn)樗辛艘蝗弘u雛。它偉大,因?yàn)樗请u母親。一個母親必定就是一位英雄。
我不敢再討厭母雞了。
載一九四二年五月三十日《時事新報(bào)》
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。