☆參考譯文: In China, people use the Twelve Animal Signs to record the cycle of years. Every year is assigned an animal name or ―sign‖ according to a repeating cycle: Rat, Ox, Rabbit, Dragon, Snake, Sheep, Monkey, Rooster, Dog and Boar. Therefore, every twelve years the same animal name or ―sign‖ would reappear. The animal signs have their cultural connotations in Chinese folklore and horoscope has been developed around them. For example, a Chinese horoscope may predict a person born in the Year of the Horse would be, ―cheerful, popular, and loves to compliment others‖.
中國(guó)人喜歡在一起吃飯,這個(gè)傳統(tǒng)可以追溯到很久之前。這反映出中國(guó)人喜歡團(tuán)圓不愿分離的觀念——圓桌、圓盤、還有圓碗都象征著團(tuán)圓和美滿。盤子通常放在桌子的中央,這樣坐在一桌子面前的所有人都可以吃得到。一鍋熱湯尤其可以增加和諧、團(tuán)圓的氣氛。朋友們?cè)谝黄鸪燥垺⑸。最近一位美?guó)漢學(xué)家(Sinologist)的著作認(rèn)為,中國(guó)人的集體觀念就是從一同吃飯發(fā)展而來(lái)的。(161字)
☆參考譯文:
Chinese like to eat together, a tradition that can be traced back a long time ago. It reflects the Chinese notion of union versus separation—round tables, round dishes, and round bowls all symbolize union and perfection. Dishes are usually placed at the center of the table so that everyone around the table can share them. A hot pot, in particular, adds to the atmosphere of harmony and union. Friends eat and live together. A recent book by an American Sinologist held that Chinese collective tradition developed out of the practice of eating together.
傳統(tǒng)上說(shuō),中國(guó)人在60歲以前對(duì)生日并不太注意。六十大壽被認(rèn)為是人生中極為重要的一次,因此經(jīng)常要舉行盛大的慶祝。在此之后每隔10年就要舉行一場(chǎng)生日慶祝,也就是70歲、80歲等,直到去世為止。大體上說(shuō),人的年齡越大,慶祝的場(chǎng)合就越隆重。生日經(jīng)常是由成年子女來(lái)為他們的父母慶祝,以表現(xiàn)出對(duì)父母的尊敬并就父母為他們所做的一切表達(dá)自己的謝意。(162字)
☆參考譯文:
Traditionally, Chinese people do not pay a lot of attention to birthdays until they are 60 years old. The 60th birthday is regarded as a very important point of life and therefore there is often a big celebration. After that, a birthday celebration is held every ten years, that is the 70th, the 80th, etc, until the person’s death. Generally, the older the person is, the greater the celebration occasion is. It is often the grownup sons and daughters who celebrate their elderly parents’ birthdays to show their respect for them and express their thanks for all that they have done for their children.
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。