欧洲免费无码视频在线,亚洲日韩av中文字幕高清一区二区,亚洲人成人77777网站,韩国特黄毛片一级毛片免费,精品国产欧美,成人午夜精选视频在线观看免费,五月情天丁香宗合成人网

薈聚奇文、博采眾長、見賢思齊
當前位置:公文素材庫 > 公文素材 > 范文素材 > 漢語言畢業(yè)論文題目(精選多篇)

漢語言畢業(yè)論文題目(精選多篇)

網(wǎng)站:公文素材庫 | 時間:2019-05-22 13:18:07 | 移動端:漢語言畢業(yè)論文題目(精選多篇)
第一篇:漢語言,中文專業(yè)畢業(yè)論文

文化對語法的影響

文化對語言有影響,這是一般人都贊成的,并且其影響突出地反映在詞匯和文字上。但是對語法的影響究竟怎樣,有影響還是沒有影響,看法就不同了。就是說有的,其看法也不盡一樣的。語法是語言的要素,說文化對語言完全沒有影響,恐怕不客觀,平心而論,應(yīng)該說,文化對語法有一定的影響。但是,文化對語法究竟有怎樣的影響?這是我們應(yīng)該回答的問題。

語法一詞有兩個含義,一個是指語言規(guī)則,一個是指語法學(xué)。因此文化對語法的影響,包括對語法規(guī)則和語法學(xué)的影響兩個方面。語法規(guī)則,在不同的時期和學(xué)派那里,它有不同的內(nèi)涵和外延。從現(xiàn)在比較開放的視角來看,語法規(guī)則包括詞語、句子和篇章的構(gòu)成、理解和表達的法則。語法規(guī)則是人類長期抽象思維的成果和社團約定。作為抽象思維的成果,它具有極大的人類共性;作為社團約定,它具有民族、區(qū)域和團體的個性。因而,我們認為,文化對語法的影響,主要是體現(xiàn)在兩方面:人類文化對其語言語法的產(chǎn)生、發(fā)展和變化的總體性影響,不同社團所使用語言的語法差異反映出的人類文化的異同,折射出的具體影響。 文化有廣義和狹義之分。廣義文化包括語言,即語言是文化的一部分。按照這種理解,語言是人類文化的產(chǎn)物,不同語言的差異都是文化的差異。討論文化對語法的影響一定是取狹義文化論,即語言和文化是分屬兩個不同的范疇。確定文化對語言的影響,必須要發(fā)掘出文化的理據(jù),或發(fā)掘出語言與文化在類型和特征方面的共性。文化對語法的影響,簡言之,是一種相似性影響、特征性影響和類型性影響。

一文化對語法的總體性影響

從總體上看,幾乎可以說人類的文化和人類語言的語法是同時產(chǎn)生的。文化的發(fā)展特點和語法的發(fā)展特點,有著某種程度的相似性。文化對語法的總體影響,很大程度上表現(xiàn)為它們之間的相似性。

人類早期最能反映文化的是部落的標志――圖騰。從中國的情況看,隨著文化的演進,民族的融合,這種圖騰文化標,漸漸消逝了,代之以文化無標,或者少標(服飾、國旗等也應(yīng)算一種文化標)。人類語言的語法也有相似的歷史表現(xiàn),形態(tài)十分發(fā)達的印歐語,總體走向是形態(tài)越來越趨簡化,從形態(tài)繁標走向語法約標和無標。比如英語的第二人稱代詞you 原來主格單數(shù)為thou,賓格為thee,主格復(fù)數(shù)為ye,而在現(xiàn)代英語里合成了1種形式(you)了。羅伯特·麥克拉姆等著《英語的故事》(秦秀白等譯,暨南大學(xué)出版社1990)第87頁在談到中古英語時寫道:“諾曼底人征服英國時,古英語大多數(shù)屈折形式(即詞尾變化)已在口頭語言中消失,??古英語發(fā)生的最為重要的簡化或許就是詞尾形式的消失”。同樣,被有些漢學(xué)家看作漢語的一種形態(tài)的聲調(diào),也是顯現(xiàn)出從多到少的發(fā)展趨勢。一般認為,現(xiàn)代漢語的方言是古漢語的歷史投射,或者說現(xiàn)代漢語方言的聲調(diào)在某種程度上反映著古代漢語的狀況。我們知道現(xiàn)代漢語方言的情況是,有的方言聲調(diào)有5個6 個,廣西玉林方言多到10個,但是代表現(xiàn)代漢語共同語的漢語普通話卻只有4個聲調(diào),算上輕聲也只5個。這種情況明顯表現(xiàn)出形式標志從繁趨約的發(fā)展趨勢。

到了近代,隨著殖民主義者的入侵別國和征服世界,文化接觸幾乎是以一種強制的方式,把一種文化和一種語言強加給別的國家和別的民族。但是,由于文化的排他性和語言的排他性是十分頑固的,最后其文化接觸、語言接觸及較量的結(jié)果,是殖民者文化和語言的妥協(xié)――

形成一種洋涇浜語和克里奧語(creole)。簡單地說,洋涇浜語幾乎是用母語的語法說一種外語,克里奧語則是用大大簡化和異化了的外語語法講的外語。一般認為,洋涇浜語是一種臨時性的語言,而克里奧語被看作是一種新型的語言,這種語言的使用者,不僅用它作口頭交際,還以之作書面語書寫官方文件,把它作為母語傳授?死飱W語的語法,是文化接觸和語法妥協(xié)的表現(xiàn)。就是說,不論一種語言的推行是強制的還是自愿的,最后的結(jié)果常常是以文化妥協(xié)和語法妥協(xié)為結(jié)局。這和殖民主義者的文化推行一樣,在他們推行的產(chǎn)品文化、科學(xué)文化、制度文化和信仰文化中,他們是非常希望把他們的信仰文化乃至制度文化,傳給已經(jīng)或?qū)⒁凰鼈冋碱I(lǐng)的國家及其人民的?墒撬麄冊较M菩械臇|西,對方接受起來卻越困難;他們越強硬,對方接受就越難。后來,為了讓對方接受,推行者不得不放寬很多要求。所以,可以說,殖民地時期,中國人民和其他殖民地半殖民地人民大眾,所說英語的語法,和他們所信奉的洋教、所實行的某種制度一樣,都是兩種文化兩種語法妥協(xié)的產(chǎn)物。

文化妥協(xié)和語法妥協(xié),經(jīng)過較為漫長的歷史演變,其結(jié)果是一種新的文化模式和語法系統(tǒng)的誕生。這種妥協(xié)的文化和妥協(xié)的語法,從另一個角度看,是一種中和文化與中和語法,或者說是幾種文化和幾種語言的融合(因為妥協(xié)是雙方的)。

如果從語法種類和文化種類的角度看,文化融合和語法中和,是文化發(fā)展帶來了人類文化和語言語法的增容。不僅東西方兩種大文化大語言之間,就是次文化和方言共同語之間,也是如此。就拿疑問句句式來看,在袁家驊等的《漢語方言概要》(文字改革出版社1989年第2版第55頁)列出漢語疑問句式中,“v不v?”“a不a?”是普通話的句式,“v不?”“a不?”是方言句式,其舉例是:

普通話是不是?好不好?

云貴是不?好不?

可是到了現(xiàn)在,在很多人的“普通話”語感里,它們幾乎全都是可以接受的普通話句式了。如范繼淹《是非問句的句法形式》(《語法研究和探索(2)》,北京大學(xué)出版社1984年第89頁)所列的普通話動詞問句句式就包括“v不”這種形式:

a. 你買不買?b.你買不?c.你買嗎?

a.他來不來?b.他來不?c.他來嗎?(該文沒有討論形容詞構(gòu)成的問句)不過,從文化和語言接觸的包容性來看,兩種語言和次語言使用者共享的語法系統(tǒng),其包容性不是均等的,往往是弱勢的一方包容強勢一方,而不是相反。在人們的直覺里,好象很多時候是在外國生活的殖民者能接受殖民地的文化,而殖民地人民不太能接受殖民者的文化。同樣,方言區(qū)操普通話的人,在語言上是處于一種弱勢,因而其“語法系統(tǒng)”往往會大于老北京人的普通話系統(tǒng)。比如:非北京人操普通話可能會說“你吃不吃飯?”“你吃飯不吃飯?”這兩種句式,而北京人可能只說后一種。

文化對語法學(xué)的影響,是把她越來越具有的包容性和越來越豐富的特色,投射到語法學(xué)的各個方面。從語法的內(nèi)涵和外延看,本世紀初,它還主要限于詞語屈折變化的狹義形態(tài),因此在這個意義上漢語被認為“沒有語法”;接著,形態(tài)越來越不發(fā)達的英語,在語法學(xué)中較先把語法擴展到句法,在這個意義上,漢語有語法了,70年代以前的一些漢語語法書,常常是把語法定義為“組詞成句的規(guī)則”;最近一二十年來,語法概念的豐富和差異簡直讓人激奮:如用結(jié)構(gòu)主義理論寫的語法書,其語法定義是語言的結(jié)構(gòu)規(guī)則,而喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語法,其語法,則又是人腦中世代遺傳的一套言語生成能力。在中國,語法學(xué)的主流,是在不斷地擴大著其規(guī)則的對象內(nèi)容,語法由詞、短語(詞組)、句子的構(gòu)成規(guī)則,擴大到句群直至篇章的結(jié)構(gòu)規(guī)則和使用規(guī)則。不僅如此,有的漢語語法學(xué)研究,還涉及到投射在語言結(jié)構(gòu)中的交際規(guī)則和信息傳遞規(guī)則。漢語語法學(xué)的語法分析,也由50年代60年代用邏輯、形態(tài)、詞類、結(jié)構(gòu)關(guān)系分析句子、修改病句,發(fā)展到用結(jié)構(gòu)層次、語義關(guān)系、語用價值、交際傳息功能,來解釋句子的語形構(gòu)成、語形和語義的對應(yīng)關(guān)系、句子容入信息和釋放信息的

規(guī)則等等。漢語語法學(xué)體系,也在經(jīng)歷了30年代――60年代黎錦熙為代表的“詞本位”、70年代――80年代朱德熙為代表的“詞組本位”的一統(tǒng)體系階段,進入到邢福義提出“小句中樞” 、徐通鏘提出“字本位”、馬希文提出“語素本位”的多元體系紛呈的探索爭鳴階段。與此同時,各具特色的語法研究也得到較快的發(fā)展。

總的來說,從以上一些個方面看,文化對語法的總體性影響和制約,體現(xiàn)為文化和語法較深層次上的一種特征相似性。

二多種語言的語法所反映的人類文化異同

多種語言的語法所反映的文化異同,是不同文化對語法的局部影響或組成部分的具體影響。在這方面,不同語言的語法有時反映出文化的共性,有時則是反映著文化的個性。這里的多種語言,既包括不同種族的語言,也包括一種語言的方言。因而其“種”有的是邏輯上的“屬”。為了討論文化的方便,我們可以在不同層次上給語言分“種”劃“屬”。

眾所周知,英語和漢語分屬印歐語和漢藏語兩大體系,但是兩種語言的語法,在體現(xiàn)男女身份的表達上,有著驚人的相似之處。比如英語有好些表女人身份的詞是在表男人相同身份的詞上面加一些詞綴(如:神god /女神goddess, 皇帝emperor/女皇帝empress, 男主人host/女主人hostess, 英雄hero/女英雄heroine),漢語也有好些表女人身份的詞,也是在表男性相同身份的詞語的基礎(chǔ)上,加上“女”字或相當?shù)脑~語。例如:他是一個司機丨她是一個女司機;他是一個作家丨她是一個女作家;他是一個英雄丨她是一個巾幗英雄。但是稱說男人一般不說“男”字。

在語法學(xué)里,一般稱帶有表示區(qū)別的多出部分的語言形式,為“有標”或“有標式”,沒有帶的為“無標”或“無標式”。無標一般是在生活中占文化主導(dǎo)地位的,如我們吃的肉通常是豬肉,單說“肉”時,一般就是指豬肉,即豬肉可以是無標的。但是說“牛肉”“雞肉”“兔子肉”時,其“牛、雞、兔子”一定不能少,必須是有標的。就是說,用無標表主、表眾、表常用,用有標表少、表從、表不常用,這是語言的語法共性。這種共性是文化主從眾寡的觀念的一種折射和反映。男女身份詞的有標和無標,是由于人類進入農(nóng)業(yè)社會以來,婦女在生產(chǎn)中的地位和社會地位一直處在男人之下,這種人類社會發(fā)展形成的共同特點,造成了人類社會共同的文化心理:男人是社會生活的中心和主體,女人是社會生活外圍和附庸,這種特點反映到語言上就反映為表男性的詞成了同類詞語的構(gòu)成基礎(chǔ),表女性同類角色的詞只能是在男性相同角色詞上派生。反過來,如果一個地方的一種社會角色是以女性為主體,即其職務(wù)一般是由女性來擔(dān)當?shù)模敲丛撛~就是指女性。如果偶爾有個男性充當其“職”,“男”字就是必須出現(xiàn)。如“保姆”一詞通常是從事家庭服務(wù)工作的女性,但是男士要出任這種工作,必須稱他“男保姆”;同樣,“護士”通常是由女性擔(dān)任的,男士做護士一般得說成“男護士”,“媒婆”和“男媒婆”稱呼也是同樣的道理。這種情況下,女性身份就成為無標的,男性身份就變?yōu)橛袠说牧恕?/p>

接觸過英語和漢語的人,或比較過英語和漢語的人,可能有一個感受是共同的:漢語和英語有些句子成分的語序是倒過來的。例如:當我們說到年、月、日的時候,當我們說到國家、省、市、區(qū)、街、門棟和某個人的時候,漢語都是從大到小,最大的放在最前面或最上面,按大小順序依次排列,而英語則剛好相反。這是不同語言語法反映的思維文化差異。

同樣,當我們說“教堂的醫(yī)院”的時候,這個醫(yī)院是屬于教堂的;當我們說“醫(yī)院的教堂”時,則這個教堂是屬于醫(yī)院的。可是英語相同的語序所表達的所屬關(guān)系,卻剛好和漢語相反。1988年《國外語言學(xué)》第1期上刊載美國學(xué)者戴浩的一篇文章《時間順序和漢語的語序》,該文列舉了許多事實說明“漢語語法的基本手法仿佛是按照某些具體的概念原則把句法單位編織在一起”,“把動詞作為中心參照點,按時間順序來排列跟動詞有語義聯(lián)系的成

分”,“它的順序跟思維之流完全自然合拍”。例如:

漢語 他從舊金山坐長途汽車經(jīng)過芝加哥到紐約。

英語 he came to newww.7334dd.com)“這么a2點兒”和“這么a1點兒”同義,嚴格地講,是在狀心結(jié)構(gòu)上的“同構(gòu)換說同義”!斑@么a1點兒”和“這么a2點兒”語義相同,語值不同:“這么a2點兒”是表“很a1”,“這么a1點兒”是 “很a1” 的強調(diào)式。這種語值差異表現(xiàn)在小句連用上為:非強調(diào)式的“這么a2點兒”可續(xù)接“太a1”的強調(diào)句,強調(diào)式“這么a1點兒”則不然。

5.3 由積極形容詞構(gòu)成的“這么a2點兒”表消極義的“很a1”,就其成因看有內(nèi)外兩種支撐。從內(nèi)部看,是“一點兒”和“只這么”兩度語義轉(zhuǎn)化使然;從外部看,是帶有和可添加“只”類副詞的格式構(gòu)成的語法場作為系統(tǒng)支撐。即個體可在系統(tǒng)中找到聯(lián)系和解釋。

第四篇:201*級漢語言文字學(xué)碩士研究生畢業(yè)論文答辯

201*級漢語言文字學(xué)碩士研究生畢業(yè)論文答辯

一、答辯委員會名單

答辯委員會主席:汪維輝(浙江大學(xué)教授、博導(dǎo))

成員:周志鋒(寧波大學(xué)教授)

沈懷興(寧波大學(xué)教授)

趙則玲(寧波大學(xué)教授)

宋聞兵(寧波大學(xué)副教授)

秘書:聶仁發(fā)(寧波大學(xué)副教授)

二、時間:201*年1月10日(星期日)上午8:30

三、人文與傳媒學(xué)院216會議室

四、答辯學(xué)生與論文題目

于紅艷漢語言文字應(yīng)用中的辭趣研究

歐文艷沈?qū)櫧椧繇崒W(xué)研究

張韶磊介詞“對于”的多角度考察——兼與“關(guān)于”“至于”比較

陳鳳同喻歇后語生成機制研究

王淼慈溪方言語音研究

五、程序:

1.主席宣布開會;

2.由答辯秘書簡要介紹申請人資格審查情況。

3.答辯者報告論文的主要內(nèi)容(報告時間20分鐘左右);

4.答辯委員和與會者提問,答辯者回答;

5.宣讀論文評閱意見,答辯者回答和解釋評閱書中提出的問題和意見;

6.休會,答辯委員會對學(xué)位論文的學(xué)術(shù)水平和答辯者的答辯情況進行評議,以無記名投票方式表決是否通過學(xué)位論文答辯以及是否建議授予碩士學(xué)位,擬定“答辯委員會決議書”;

7.復(fù)會,主席宣布對論文的評議和答辯委員會的決議。

漢語言文字學(xué)碩士點201*.12.30

第五篇:201*級漢語言文字學(xué)專業(yè)碩士研究生畢業(yè)論文答辯

201*

一、答辯委員會名單

答辯委員會主席:唐賢清(湖南師范大學(xué)教授、博導(dǎo))

成員:周志鋒 沈懷興 都興宙 陳月明 趙則玲 王蘋 聶仁發(fā) 宋聞兵

秘書:宋聞兵(兼)

二、時間:201*年12月29日上午8:00

三、地點:人文與傳媒學(xué)院216會議室

四、答辯學(xué)生與論文題目

1.林芹:艾偉作品語言研究

2.杜福強: 方言數(shù)據(jù)庫的研制與應(yīng)用

——以吳語甬江片方言數(shù)據(jù)庫的建設(shè)為例

3.周卓:“關(guān)于、至于、對于”標記話題的比較研究

4.張青青:言及類詞語及其標記的話題

—— 以“說到”“說起”“提起”為例

5.鄭霖:“被xx”的形成及相關(guān)問題

6.李慧:《董西廂》副詞研究

7.王超:我國主流報紙字母詞使用現(xiàn)狀研究

——以201*、201*年《人民日報》和《南方都市報》為樣本

8.昝曉燕:三字格慣用語的悖詞匯化

9.凌瑋:《世說新語》實詞反義關(guān)系研究

10.江在山:新版《漢語大字典》商補

11.吳鴦:金華方言與普通話語碼轉(zhuǎn)換之社會語言學(xué)分析

12.周鶴婷:《背后的故事》訪談節(jié)目的會話分析

13.張文靜:《世說新語》容貌描寫類詞匯研究

14.胡需恩:寧海方言特點及其文化探析

15.鄭淑招:《聊齋俚曲集》韻部研究

16.宋蕓蕓:甬劇語言初探

17.皇甫賢昌:民間短信語言的多維考察

18.邱佩瑩: 李建樹兒童文學(xué)語言特色分析

五、程序:

1.主席宣布開會;

2.由答辯秘書簡要介紹申請人資格審查情況。

3.答辯者報告論文的主要內(nèi)容(報告時間20分鐘左右);

4.答辯委員和與會者提問,答辯者回答;

5.宣讀論文評閱意見,答辯者回答和解釋評閱書中提出的問題和意見;

6.休會,答辯委員會對學(xué)位論文的學(xué)術(shù)水平和答辯者的答辯情況進行評議,以無記名投票方式表決是否通過學(xué)位論文答辯以及是否建議授予碩士學(xué)位,擬定“答辯委員會決議書”;

7.復(fù)會,主席宣布對論文的評議和答辯委員會的決議。

jeyoo小編推薦其他范文:

畢業(yè)論文題目參考

畢業(yè)論文參考題目

計算機專業(yè)畢業(yè)論文題目和要求

英語專業(yè)畢業(yè)論文題目匯總

物流專業(yè)畢業(yè)論文題目

來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。


漢語言畢業(yè)論文題目(精選多篇)》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://www.7334dd.com/gongwen/393508.html
相關(guān)文章