Ei摘要常見問題
沒有提供足夠的信息,未達到信息式摘要的要求,結論欠客觀,語句不夠簡練。
1)Ei摘要不介紹研究背景,直接切入主題,介紹研究對象;所介紹的都是作者自己的研究,所以,最好不要"in this paper";
2)需要介紹研究中所用的主要方法或原理;
3)結論最好用得出的數據來表達,盡量避免主觀陳述,不宜籠統(tǒng)地說改進了什么,提高了什么,等等;
4)結論應該根據所得的結果結合理論和應用總結出本項工作的貢獻,不能主觀地宣稱填補了什么空缺、有重大意義之類的;
5)一般來說,陳述研究方法和實驗條件等用過去時,因為這些工作在撰寫論文時已經完成;闡述原理、結果和結論用一般現在時,因為原理是規(guī)律,所得結果應該是facts,結論是truth,是不隨時間改變的。
6)當用第三人稱句子表達不清或不簡潔時,可以用第一人稱;人稱和主動被動語態(tài)的選擇以表達清楚、簡潔為標準。比如介紹Subject時用www.7334dd.comation);根據我們的經驗,一
篇文摘的背景信息如果過長或占文摘篇幅的比例過大,則往往伴隨著對作者所做
的工作描述過于籠統(tǒng)和簡單。以下是幾篇篇不成功的文摘:
根據傳統(tǒng)光學干涉原理研制出的相位調制型光纖傳感器,其突出的優(yōu)點是靈敏度高,但
卻只能進行相對測量,因此本文介紹了能實現絕對測量的全光纖白光干涉型光纖傳感器及其
檢測技術,該技術基于白光干涉的絕對測量原理。
該文摘用一半的篇幅介紹了背景信息(斜體字部分),對自己的工作卻只做了泛泛的介
紹。
類似的文摘還有:
動力學環(huán)境是空間光學遙感器極其組件研制中不可忽視的一個重要因素,因為它會對整
機或組件造成結構性的破壞,所以在其研制的不同階段必須進行充分的動力學環(huán)境試驗?
間光學系統(tǒng)是執(zhí)行重要任務的子系統(tǒng),在結構及其性能、工作精度要求、密封性、可靠性方
面均有比較特殊的要求。組件乃至系統(tǒng)必須經歷動力學環(huán)境試驗的嚴格考核,而且必須在此
基礎上通過其它相關試驗做進一步測試。針對空間光子組件及系統(tǒng)的特點和要求,對各種因
素進行了綜合研究并編制了各類組件的動力學環(huán)境試驗大綱,同時對試驗中的控制、監(jiān)測、
試驗夾具安全等諸方面技術實施做了分析和探討。
納米材料具有奇異結構和特異功能,使材料的電學、力學、磁學及光學性質發(fā)生了巨大
的變化。本文綜述了納米材料的制備及納米燒結方法,介紹了納米材料科學研究的最新研究
動向,納米材料研究過程中遇到的問題,并對納米材料的發(fā)展進行了展望。
管成型以其易于實現零件的輕量化,強韌化,高效精確低耗的特點,而成為先進塑性成
型技術發(fā)展的一個重要方向。管先進塑性加工技術的的誕生、應用和發(fā)展離不開對重要基礎
問題的研究和掌握。本文圍繞管軸壓精密成型和管精確彎曲領域的基礎問題進行了研究。
4. 限制文摘只表示新情況,新內容,過去的研究細節(jié)可以取消。
5. 不說無用的話,如“本文所談的有關研究工作是對過去老工藝的一個極
大的改進”,“本工作首次實現了...”,“經檢索尚未發(fā)現與本文類似的文獻”等
詞句切不可進入文摘。
6. 作者在文獻中談及的未來計劃不納入文摘。
7. 盡量簡化一些措辭和重復的單元,如:
不用而用
at a temperature of
250℃to 300℃
_____________________________________________________
at a high pressureat 2000 psig
of 2000 psig
_____________________________________________________
at a high temperature
of 1500 ℃
_____________________________________________________
discussed and studied
in detail
____________________________________________________discussedat 1500℃at 250-300℃
8.文摘第一句應避免與題目(Title)重復。
(二) 文體風格
1. 文摘敘述要完整,清楚,簡明。
2. 盡量用短句子并避免句形單調。
3. 用過去時態(tài)敘述作者工作,用現在時態(tài)敘述作者結論。
如 “The structure of dislocation cores in GaP www.7334dd.comeld index.
代替The chlorine containing high melt index propylene based
polymer.
8. 盡量用主動語態(tài)代替被動語態(tài)。
9.盡量用簡短、詞義清楚并為人熟知的詞。
10.慎用行話和俗語。
11. 語言要簡練,但不得使用電報型語言。
如Adsorption nitrobenzene on copper chromite investigation. The chlorine-containing propylene-based polymer of high
應為Adsorption of nitrobenzene on copper chromite www.7334dd.com the experimental results, it can
be concluded that
15. 文摘中涉及其他人的工作或研究成果時,盡量列出他們的名字及文獻出處。
16. 文摘詞語拼寫,用英美拼法都可以,但在每篇文章中須保持一致。
17. 文摘中不能出現“圖××”、“方程××”和“參考文獻××”等句子。 其它幾點注意事項
1.不要用home made 表示“國產”這個概念,home made實際上表示的是“家庭制造”這一概念。
2.如果不會引起誤解,可數名詞盡量用復數。
3.注意中英文不同的表達方法。不要簡單地逐字直譯。例如,不要將because放在句首表達“因為”這一概念,because表示原因語氣用在文摘中過強。不要用“XX are analyzed and studied(discussed)”。來直譯“分析研究(討論)”這一中文概念。用“XX are analyzed”就可以了。盡量不要使用not only?but also直譯中文“不但”?“而且”這一概念,用and就行了。
(三)文摘中的特殊字符
特殊字符主要指各種數學符號、上下腳標及希臘字母,它們無法直接輸入計算機,因此都需轉成鍵盤上有的字母和符號。Ei對此有專門規(guī)定。希望在文摘中盡量少用特殊字符及由特殊字符組成的數學表達式。因為它們的輸入極為麻煩,而且極易出錯,影響文摘本身的準確性和可讀性,應盡量不用,改用文字表達或文字敘述. 更復雜的表達式幾乎難以輸入, 應設法取消。
(四) 縮寫字及首字母縮寫詞(Abbreviations and Acronyms)
對那些已經為大眾所熟悉的縮寫詞,如radar、laser、CAD等,可以直接使用。對于那些僅為同行所熟悉的縮略語,應在題目、文摘或鍵詞中至少出現一次全稱。
來源:網絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產生版權問題,請聯系我們及時刪除。