欧洲免费无码视频在线,亚洲日韩av中文字幕高清一区二区,亚洲人成人77777网站,韩国特黄毛片一级毛片免费,精品国产欧美,成人午夜精选视频在线观看免费,五月情天丁香宗合成人网

薈聚奇文、博采眾長、見賢思齊
當(dāng)前位置:公文素材庫 > 公文素材 > 范文素材 > 教你BEC 合同怎么寫

教你BEC 合同怎么寫

網(wǎng)站:公文素材庫 | 時(shí)間:2019-05-22 06:42:00 | 移動端:教你BEC 合同怎么寫

教你BEC 合同怎么寫

商務(wù)英語培訓(xùn)是凱撒國際英語的特色化課程,實(shí)用性更強(qiáng),更具針對性。在授課時(shí),我們更注重傳授職能性的專業(yè)英語知識,加強(qiáng)有效的商務(wù)英語溝通,通過情景模擬演練,讓學(xué)員將課堂所學(xué)進(jìn)行實(shí)踐。通過英語思維的傳授,讓他們能把課堂所學(xué)與之身專業(yè)職能相聯(lián)系、相結(jié)合。 今天小編就為大家展示一下商務(wù)合同用英語怎么編寫和應(yīng)該注意哪些。

一份完整的英文合約通?梢苑譃闃(biāo)題、序文、主文條款及結(jié)尾辭四大部份!笜(biāo)題」在開宗明義地顯示合約的性質(zhì);「序文」是用最簡單的說明,大略介紹合約訂立的背景;「主文條款」里包括依各種合約性質(zhì)的不同而約定的特殊條款,以及不論何種類型合約都會出現(xiàn)的一般條款;最后「結(jié)尾辭」則是當(dāng)事人簽名前的一段文字,為整份合約畫下句點(diǎn)。以下分別就此四部份為說明。一、合約的標(biāo)題

英文合約和中文合約都一樣,標(biāo)題并不是一定要有的,因?yàn)楫?dāng)事人間的法律關(guān)系是用合約內(nèi)容的各個條款來判斷,標(biāo)題基本上不會產(chǎn)生任何影響。但為方便辨識的考量,合約撰寫人通常都會依照合約性質(zhì),在合約首頁的最上方給予一個適當(dāng)?shù)臉?biāo)題,例如 "Share Purchase Agreement"(股份收購合約)、"Joint Venture Agreement"(合資合約)、 "Loan Agreement"(貸款合約)、 "Distribution Agreement"(經(jīng)銷合約)、 "License Agreement"(授權(quán)合約)等等。

至于標(biāo)題中可能使用的 "agreement" 、 "contract" 、 "letter" 、 "memorandum" 、 "understanding" 等各式各樣的名稱,有哪些意義相同,哪些在法律上可能有不同的拘束力,則請參閱第壹編之壹「英文合約的名稱」一節(jié),不再贅述。

二、合約的序文

英文合約在標(biāo)題之后,各式各樣的條款出現(xiàn)之前,通常會先有一段「序文」,一般而言不會占去太多的篇幅,目的在很簡略地介紹合約規(guī)范內(nèi)容之人、事、時(shí)、地、物等背景,讓閱讀合約的人在接觸冗長復(fù)雜的主文前,先有一個基礎(chǔ)的認(rèn)識與心理準(zhǔn)備。

詳細(xì)來說,序文通常又分作以下兩個段落:第一部份文字叫做 "commencement" ,也就是合約的「開場白」,內(nèi)容在說明合約當(dāng)事人姓名或名稱、當(dāng)事人的國籍與住所或主營業(yè)所、訂約日期等等。

This Share Purchase Agreement is made on the 3rd day of May, 1991 by and betwww.7334dd.comark Gilbert Handerson (護(hù)照號碼12345678 ),居住于2199 Palm Street, Pleasant Hill, California 94509, USA.

& by and between

要表示合約是由哪些當(dāng)事人所訂定,英文中通常會說 "This Agreement is made by and between??",用"by"來表示合約「被誰訂定」,"between"來表示「誰與誰之間的合意」。如果當(dāng)事人不只兩個,也可以用"by and among"來代替。

& organized and existing

合約開場白里要說明當(dāng)事人的國籍,在自然人的情況下可以用 "a national of ??"或"an individual with the nationality of ??"來表示,如果是法人組織多半使用"organized and existing under the laws of ??"這樣的字眼,其中"organized"也可以用"incorporated"來代替。

& registered office

"registered office"是指一個公司的「注冊所在地」,它和"principal office" ,即「主營業(yè)所」并不一定位于同一個地方。舉例來說,現(xiàn)在臺灣很多本土企業(yè)基于稅務(wù)與方便性的考量,流行在海外幾個特定的地方,例如英屬維京群島(British Virgin Islands; 簡稱"BVI")成立所謂的「紙上公司」("paper company"),此時(shí)這個公司必須在BVI「當(dāng)?shù)亍乖O(shè)有一個registered office,但是公司的principal office則可能不在BVI,而位于臺灣本土,因?yàn)楣疽磺械臉I(yè)務(wù)經(jīng)營實(shí)際上都在臺灣進(jìn)行。

敬請關(guān)注凱撒國際英語,這里開設(shè)的一對一和四人小班課程,學(xué)員可以根據(jù)自身需要來進(jìn)行選擇。當(dāng)你的商務(wù)英語“學(xué)”有所成的時(shí)候,你的職業(yè)必將順風(fēng)順?biāo)Zs快行動吧!

來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。


教你BEC 合同怎么寫》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://www.7334dd.com/gongwen/364390.html
相關(guān)文章