第一篇:合同標(biāo)的
練習(xí)二
一、單項(xiàng)選擇題
1.根據(jù)現(xiàn)有商品的實(shí)際品質(zhì)進(jìn)行買賣叫做()
a.憑樣品成交b.看貨買賣c.憑規(guī)格買賣d.憑產(chǎn)地買賣
2.賣方根據(jù)買方提供的樣品加工復(fù)制出一個(gè)類似的樣品提供買方確認(rèn),經(jīng)確認(rèn)的樣品叫 ()
a.復(fù)樣b. 回樣c.參考樣品d.賣方樣品
3.在國(guó)際貿(mào)易中,對(duì)于某些品質(zhì)變化較大而難以規(guī)定統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)的農(nóng)副產(chǎn)品,其表示品質(zhì)的方法常用()
a.良好平均品質(zhì)b.看貨買賣c.上好可銷品質(zhì)d.憑說(shuō)明書買賣
4.在國(guó)際貿(mào)易中,對(duì)生絲、羊毛、棉花等有較強(qiáng)的吸濕性商品,其計(jì)重辦法通常為()
a.毛重b.凈重。c.公量d.理論重量
5.在國(guó)際貿(mào)易中,對(duì)技術(shù)型產(chǎn)品表示品質(zhì)的方法是()
a.憑規(guī)格買賣b.憑樣品買賣c.憑說(shuō)明書買賣d.憑商標(biāo)或牌號(hào)買賣
6.對(duì)工業(yè)制成品交易,一般在品質(zhì)條款中靈活制定品質(zhì)指標(biāo),通常使用()
a.品質(zhì)公差b.品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度c.交貨品質(zhì)與樣品大體相等d.規(guī)定一個(gè)約量
7.對(duì)一些質(zhì)量不穩(wěn)定的初級(jí)產(chǎn)品,在規(guī)定品質(zhì)條款時(shí),其靈活制定品質(zhì)指標(biāo)常用()
a.品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度b.品質(zhì)公差c.交貨品質(zhì)與樣品大體相等d.規(guī)定一個(gè)約量
8.品質(zhì)公差條款一般用于()
a.工業(yè)制成品交易b.初級(jí)產(chǎn)品交易c.紡織品交易d.谷物類產(chǎn)品交易
9.品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度條款一般用于某些()
a.工業(yè)制成品交易b.初級(jí)產(chǎn)品交易c.機(jī)電產(chǎn)品交易d.儀表產(chǎn)品交易
10.適用于在造型上有特殊要求或具有色、香、味方面特征的商品表示品質(zhì)的方式是()
a. 憑等級(jí)買賣b.憑樣品買賣c.憑商標(biāo)買賣d.憑說(shuō)明書買賣
11.根據(jù)國(guó)際商會(huì)《跟單信用證統(tǒng)一慣例》600號(hào)出版物之規(guī)定,對(duì)于“約量”允許其增減幅度不(更多請(qǐng)關(guān)注:www.7334dd.competent, healthy and experienced technical personnel to give technical instruction in construction, assembly, erection, commissioning and performance test of the equipment. the treatment and conditions of the seller"s technical personnel in china and other relevant provisions are specified in annex. no. 7 attached hereto.
賣方有義務(wù)派遣技能熟練的、有能力的、健康的和有經(jīng)驗(yàn)的技術(shù)人員到買方的工廠現(xiàn)場(chǎng)工作,就設(shè)備的建造、裝配、安裝、試車和性能測(cè)試提供技術(shù)指導(dǎo)。賣方技術(shù)人員在中國(guó)工作的條件和待遇,以及其他相關(guān)規(guī)定,在本合同的附錄7中載明。
1.4. the equipment and spare parts to be supplied by the seller to the buyer under this contract shall be of the seller"s latest, most advanced and most mature design, technology and equipment at the time of entering into this contract.
賣方根據(jù)本合同向買方供應(yīng)的設(shè)備和備件,須是在簽訂本合同時(shí)賣方最新、最先進(jìn)、最成熟的設(shè)計(jì)、技術(shù)和設(shè)備。
article 2第二條
price價(jià)格
2.1. the total price of the equipment and spare parts including their engineering and technical documentation to be supplied by the seller as specified in annexes 1 and 5, hereof is
設(shè)備和備件的總價(jià)格,包括賣方依照本合同附錄1和附錄5提供的工程服務(wù)和技術(shù)文件,為:
華譯網(wǎng)北京翻譯公司翻譯過(guò)大量有關(guān)合同標(biāo)的的文件資料,beijing chinese translation service company has translated many technical documents about subject of contract
eur,- (euros)
歐元(大寫:歐元)
2.2. the above mentioned price in 2.1 is fixed price for delivery of equipment and spare parts (hereinafter called goods) on basis of cif shantou (incoterms 201*).
以上第2.1條所述之價(jià)格,為賣方基于cif汕頭到岸價(jià)(cif價(jià)格條件根據(jù)《201*年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》解釋)交付設(shè)備和備件的固定價(jià)格。
2.3the fees for technical services shall be paid according to the annex no.7. the unit prices are fixed and firm for the year 201*. 買方應(yīng)依據(jù)本合同附錄7的規(guī)定,向賣方支付技術(shù)服務(wù)費(fèi)。 201*年技術(shù)服務(wù)費(fèi)的單價(jià)為固定價(jià)格和實(shí)價(jià)。
2.4. the above mentioned total contract price includes all packing charges, freight, insurance and all other charges and costs incurred before the seller delivers all technical documentation cip shanghai
airport, china (incoterms 201*).
以上所述的合同總價(jià),包括所有包裝費(fèi)用、運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi),以及在賣方依據(jù)cip上海機(jī)場(chǎng)價(jià)格條件(cip,運(yùn)費(fèi)及保險(xiǎn)費(fèi)付至,根據(jù)《201*年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》解釋)將技術(shù)文件交付給買方之前所發(fā)生的其他所有費(fèi)用。
裝運(yùn)文件shipping documents
6.1. immediately after each shipment is effected, the seller shall deliver the originals of documents for l/c negotiation to his bank as mentioned in article 3.
完成每批貨物的裝運(yùn)后,賣方應(yīng)立即將本合同第三條中所述的裝運(yùn)文件的正本提交給賣方銀行,以對(duì)信用證進(jìn)行議付。
3 (three) copies of each above-mentioned document shall be sent by the seller to the buyer directly by express mail.
賣方應(yīng)將以上所述的每份文件的3份副本,用特快轉(zhuǎn)遞直接寄送給買方。
6.2. the seller shall send to the buyer by express mail immediately after each dispatch of the technical documentation, the followww.7334dd.comentation in 3 (three) copies
to following address:買方的收件地址如下:
第四篇:什么是合同的標(biāo)的
什么是合同的標(biāo)的
一、合同標(biāo)的的概念
1、標(biāo)的是合同當(dāng)事人雙方權(quán)利和義務(wù)所共同指向的對(duì)象。
2、合同標(biāo)的是合同成立的必要條件,是一切合同的必備條款。
3、合同標(biāo)的是多種多樣的,一般地有以下4類
1)有形財(cái)產(chǎn)
指具有價(jià)值和使用價(jià)值并且法律允許流通的有形物,如生產(chǎn)資料與生活資料、貨幣和有價(jià)證券等。
2)無(wú)形財(cái)產(chǎn)
指具有價(jià)值和使用價(jià)值并且法律允許流通的不以實(shí)物形態(tài)存在的智力成果。
3)勞務(wù)
指不以有形財(cái)產(chǎn)體現(xiàn)其成果的勞動(dòng)與服務(wù),如運(yùn)輸合同中的運(yùn)輸行為,委托中的代理、行紀(jì)、居間行為等。
4)工作成果
指在合同履行過(guò)程中產(chǎn)生的體現(xiàn)履約行為的有形物或無(wú)形物。
深圳王平安律師 133 600 72417
廣東惠邦律師事務(wù)所 南山區(qū)南海大道保利大廈
二、什么是合同的標(biāo)的
1、合同標(biāo)的是合同法律關(guān)系的客體,是合同當(dāng)事人權(quán)力和義務(wù)共同指向的對(duì)象。
2、合同標(biāo)的是合同成立的必要條件,沒(méi)有標(biāo)的,合同不能成立。
3、合同標(biāo)的條款必須清楚的寫明標(biāo)的名稱,以使標(biāo)的特定化,從而
能夠界定權(quán)利義務(wù)。
深圳王平安律師 133 600 72417
廣東惠邦律師事務(wù)所 南山區(qū)南海大道保利大廈
第五篇:第一章 合同的標(biāo)的案例
第一章 合同的標(biāo)的
[案例1]
中國(guó)某食品有限公司出口蘋果酒一批,國(guó)外來(lái)證貨名為“apple wine”,于。問(wèn):我方對(duì)此有無(wú)責(zé)任?
我方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償。作為出口公司,應(yīng)知道所售貨物的英文名稱。如來(lái)證貨名與實(shí)際不符,一則要求對(duì)方改證,二則自己更改貨物上的英文名稱,如只考慮單證相符而置貨物上的名稱不顧,勢(shì)必給對(duì)方在辦理進(jìn)口報(bào)關(guān)時(shí)造成嚴(yán)重后果。
[案例2]
我國(guó)某公司向國(guó)外某客戶出口榨油大豆一批,水分14%,含油量18%,含雜質(zhì)1%。18%,含油量10%,含雜質(zhì)4%,金額40%的損害賠償。問(wèn):對(duì)方的索賠要求是否合理?合同中就這一類商品的品質(zhì)條款應(yīng)如何規(guī)定為宜?
對(duì)方的要求是合理的。因?yàn)槲曳浇回浀钠焚|(zhì)不符合合同的規(guī)定,理應(yīng)給予對(duì)方一定金額的損害賠償,但是否為合同金額的40%,應(yīng)根據(jù)具體情況而定。合同中就這一類較難掌握交貨品質(zhì)的出口商品的品質(zhì)條款,應(yīng)采用規(guī)定品質(zhì)公差或品質(zhì)機(jī)動(dòng)幅度的方法,來(lái)避免因交貨品質(zhì)難以掌握給我方交貨帶來(lái)的困難。
[案例3]
達(dá)成一筆小麥的交易,:“數(shù)量為1000公噸,散裝貨,不準(zhǔn)分批裝運(yùn),單價(jià)為250美元/公噸cif悉尼,信用證金額為25萬(wàn)美元??但未表明可否溢短裝。賣方多裝了15公噸。問(wèn):(1)銀行是否會(huì)以單證不符而拒付?為什么?(2)《公約》對(duì)交貨數(shù)量是如何規(guī)定的?
銀行不會(huì)因單證不符而拒付貨款。根據(jù)《ucp600》規(guī)定:“除非信用證規(guī)定貨物的數(shù)量不得有增減外,在所支付款項(xiàng)不超過(guò)信用證金額的條件下,貨物數(shù)量準(zhǔn)許有5%的增減幅度,但量,當(dāng)信用證規(guī)定數(shù)量以單位或個(gè)數(shù)計(jì)數(shù)量,此項(xiàng)增減幅度則不適用!北景纲u方出口的商品是1000公噸散裝小麥,且信用證未表明可否溢短裝,則只要賣方按信用證規(guī)定且要求銀行支付的金額不超過(guò)25萬(wàn)美元,銀行就應(yīng)根據(jù)信用證的規(guī)定支付貨款。
[案例4]
意大利客商簽訂了一份出口500噸大豆的合同,合同規(guī)定:雙線新麻袋包
裝,每袋50千克,價(jià)格為每噸200美元不足500噸,要求我方退回因短量而多收的貨款。問(wèn):對(duì)方的要求是否合理?
對(duì)方的要求是合理的。在國(guó)際貨物買賣合同中,如果貨物是按重量計(jì)量或計(jì)價(jià),而未明確規(guī)定采用何種方法計(jì)算重量和價(jià)格時(shí),根據(jù)慣例,應(yīng)按凈重計(jì)量或計(jì)價(jià)。本案中我方用雙線新麻袋包裝貨物,每袋50千克,但貨物扣除皮重后不足500公噸,說(shuō)明我方短量交貨,買方有權(quán)要求我方退回因短量而多收的貨款,因此,買方的要求是合理的。
[案例5]
某外商欲購(gòu)我“華生”牌電扇,但要求改用“鉆石”牌商標(biāo),并在包裝上不得注明“made in china”字樣,問(wèn)我方是否可以接受?應(yīng)注意什么問(wèn)題?
國(guó)外這一要求實(shí)質(zhì)是定牌中性包裝,一般來(lái)說(shuō)可以接受,不過(guò)在接受指定牌名或指定商標(biāo)時(shí)應(yīng)注意其牌名或商標(biāo)是否在國(guó)內(nèi)外已有第三者進(jìn)行注冊(cè)。在無(wú)法判明的情況下,為安全起見(jiàn)應(yīng)在合同中列明“如發(fā)生工業(yè)產(chǎn)權(quán)爭(zhēng)議應(yīng)由買方負(fù)責(zé)”的條款。
[案例6]
我國(guó)某出口公司向英國(guó)出口一批大豆,合同規(guī)定:“水份最高為14%,雜質(zhì)不超過(guò)2.5%。”樣品,訂約后該出口公司又電告買方成交貨物與樣品相似,當(dāng)貨物運(yùn)至英國(guó)后買方提出貨物與樣品不符,并出示了當(dāng)?shù)貦z驗(yàn)機(jī)構(gòu)的檢驗(yàn)證書,證明貨物的品質(zhì)比樣品低7%,但未提出品質(zhì)不符合合同的品質(zhì)規(guī)定。請(qǐng)問(wèn):該出口公司是否該賠?本案給我們什么啟示?
該出口公司沒(méi)有充分的理由拒絕賠償。因?yàn)橘u方行為已經(jīng)構(gòu)成雙重保證。在國(guó)際貿(mào)易中,凡是既憑樣品買賣,又憑說(shuō)明買賣時(shí),賣方所交貨物必須既符合樣品要求,同時(shí)又符合說(shuō)明要求,否則,買方有權(quán)利拒收貨物。本案中,合同規(guī)定水分為14%,雜質(zhì)不超過(guò)2.5%。以此來(lái)看,雙方是憑說(shuō)明進(jìn)行買賣,我方所交貨物只要符合合同規(guī)定就算履行義務(wù)。但是,我方在成交前向?qū)Ψ郊乃瓦^(guò)樣品,并且沒(méi)有注明“參考樣品”字樣,簽約后又電告對(duì)方所出運(yùn)貨物與樣品相似,買方有理由認(rèn)為這樣業(yè)務(wù)既憑樣品又憑說(shuō)明進(jìn)行交易。因而買方檢驗(yàn)貨物與樣品不符,有權(quán)索賠。
本案例啟示我們:
(1)在國(guó)際貿(mào)易中,若向?qū)Ψ洁]寄參考樣品,一定注明“參考”字樣。
(2)對(duì)于賣方在簽訂合同時(shí),如能用一種方法來(lái)表示品質(zhì)的,盡可能不要再提供其他的可能與前一種品質(zhì)表述方法不太一致的表示品質(zhì)的方法,以免買賣雙方就此產(chǎn)生爭(zhēng)議與糾紛。
(3)對(duì)于買方來(lái)說(shuō),如果要用幾種方法來(lái)共同約束的話,要盡可能在合同中訂明,以維護(hù)自己的利益。
嚴(yán)格。如“復(fù)樣”、“留樣”或“封樣”的妥善保管,是日后重要的物證。
[案例10]
有一年我國(guó)外貿(mào)公司向德國(guó)出口大麻一批,合同規(guī)定水分最高15%,雜質(zhì)不超過(guò)3%,但在成交前,我方曾向?qū)Ψ郊倪^(guò)樣品,合同訂立后我又電告對(duì)方“成交貨物與樣品相似”。貨到德國(guó)后,買方出具了貨物品質(zhì)比樣品低7%的檢驗(yàn)證明,并要求賠償600英鎊的損失。我方拒絕賠償,并陳述理由說(shuō):我批商品在交貨時(shí)是經(jīng)過(guò)挑選的,因?yàn)槭寝r(nóng)產(chǎn)品,不可能做到與樣品完全相符。但也不至于比樣品低7%。
問(wèn)題: 我方失誤在哪里?是否可以該商品并非憑樣成交為由而不予理賠? 賣方避免對(duì)交易貨物的品質(zhì)承擔(dān)雙重?fù)?dān)保義務(wù)(既憑規(guī)格又憑樣品);雖賣方電文中告訴對(duì)方貨物與樣品相似,而不是完全相符,但買方有權(quán)保留所賠的權(quán)利;買出具品質(zhì)比樣品低7%的證明,雖不符合實(shí)情,賣方拿不出留存樣品,故要賠償600英鎊。
[案例18]
上海出口公司a與香港公司b 按cif條件成交自行車1000臺(tái),由a繕制合同一式兩份,其中包裝條款規(guī)定為“packing in wooden case”
案例分析:
綜上所述,本案中公司公司首先負(fù)有單據(jù)不符的責(zé)任,b公司在不知情的情況下付了款,并獲得單據(jù),而且處置了單據(jù),放棄了處置單據(jù)的權(quán)利,但并不意味著失去要求退貨、退款的權(quán)利。為了補(bǔ)救這一失誤,a公司采取的措施是與b公司協(xié)商,或承擔(dān)應(yīng)的20%進(jìn)口稅,或以其他辦法妥善解決,以求得b公司的諒解,及時(shí)提貨,以免造成更大的損失。
[案例20]
201*年世界杯期間,日本一進(jìn)口商為了促銷運(yùn)動(dòng)飲料,向中國(guó)出口商訂購(gòu)t恤衫,要求以紅色為底色,并印制“韓日世界杯”字樣,請(qǐng)分析海關(guān)的處理是否
正確。
案例分析:
海關(guān)處置正確。這實(shí)際上是一個(gè)定牌中性包裝問(wèn)題,在國(guó)際貿(mào)易中對(duì)于中性包裝,尤其是定牌中性包裝,在按照買方的要求注明有關(guān)商標(biāo)、牌號(hào)外,還應(yīng)注明以后因此而產(chǎn)生的侵權(quán)行為或知識(shí)產(chǎn)權(quán)糾紛,由買方承擔(dān)一切責(zé)任和費(fèi)用。
[案例22]
英國(guó)穆?tīng)柟疽詂if倫敦的條件,從蘭陀公司購(gòu)買300箱澳大利亞水果罐頭。合同的包裝條款規(guī)定:“箱裝,每箱30聽(tīng)!辟u方所交貨物中有150箱為每箱30聽(tīng)裝,其余150箱為每箱24聽(tīng),買方拒收。賣方爭(zhēng)辯說(shuō),“每箱30聽(tīng)”字樣并非合同的重要部分,不論是24聽(tīng)還是30聽(tīng),其品質(zhì)均與合同相符,因此,買方應(yīng)接受。
案例分析:
有些國(guó)家的法律,把買賣分為兩類,一種叫憑樣品買賣,一種叫憑說(shuō)明買賣。后者所包括的范圍很廣,不僅涉及商品品質(zhì)方面的問(wèn)題,也包括數(shù)量,甚至包括合同中有關(guān)裝運(yùn)期、包裝和貨物花式搭配方面的陳述。按照英國(guó)買賣法的規(guī)定,凡合同中一切有關(guān)貨物“說(shuō)明”的事項(xiàng)都是合同的要件,如有違反,買方有權(quán)拒收貨物,并可以提出索賠。本案例中,英國(guó)法認(rèn)為,包裝是屬于“說(shuō)明”的組成部分,屬于要件,賣方違背合同要件,買方有理由拒收全部貨物,也可以接受合乎規(guī)定部分,拒收不合規(guī)定部分,并提出損害賠償。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。