池上古詩
《池上》
唐·白居易
小娃撐小艇,
偷采白蓮回。
不解藏蹤跡,
浮萍一道開。
注釋:
1、小娃:男孩兒或女孩兒。
2、撐:撐船,用漿使船前進。
3、艇:船。
4、白蓮:白色的蓮花。
5、不解:不知道;不懂得。
6、蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。
7、浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。全草類。
8、一道:一路。
9、開:分開。
譯文:
一個小孩撐著小船,
偷偷地采了白蓮回來。
他不管怎樣隱藏,
都留下了劃船的蹤跡。
賞析:
池塘中一個個大蓮蓬,新鮮清香,多么誘人!一個小孩兒偷偷地撐著小船去摘了幾個又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的秘密。
這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細致逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。
來源:網(wǎng)絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。