《至德二載,甫自京金光門出,間道歸鳳翔,乾元初從左拾遺移華州掾,與親故別,因出此門,有悲往事》
作者:杜甫
此道昔歸順,西郊胡正繁。
至今殘破膽,應(yīng)有未招魂。
近得歸京邑,移官豈至尊。
無才日衰老,駐馬望千門。
注釋:
1、此道:指金光門。
2、昔歸順:指至德二載投奔翔時(shí),長安西邊的胡騎正甚繁亂。
3、胡:這里指安祿山部隊(duì)。
4、近得:指拜左拾遺。
5、京邑:指華州,因系畿縣,距京城長安不遠(yuǎn)。
6、移官句:這里固指賀蘭進(jìn)明之進(jìn)讒,其實(shí)也多少含有對肅宗的牢騷。豈至尊:豈出皇帝之意。
7、千門:原指宮中的門戶,這里借代宮殿。
譯文:
當(dāng)年由金光門這條路,去投奔鳳翔,
長安西郊,到處是安史叛軍正作亂。
直到如今想起來,仍叫人心驚膽顫,
有人神魂尚未招回,依然誠恐誠惶。
我拜近得左拾遺,回到了京畿地方,
貶我華州掾,這旨意難道出自至尊。
算了吧,我這庸才已逐日衰老鬢蒼,
告別長安,駐馬回望千門宮殿檐房!
賞析:
至德二載(757),作者自金光門出,由小路投奔鳳翔肅宗,任左拾遺,十月隨肅宗返長安。次年──乾元元年(758),被貶華州任司功參軍,又出金光門,感慨萬端。然而作者在詩中寫道“移官豈至尊?”不敢歸怨于君,而以“無才日衰老”自責(zé)。不忍去君,留戀故職,見得分明。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。