《虞美人》
舒亶
芙蓉落盡天涵水,
日暮滄波起。
背飛雙燕貼云寒,
獨向小樓東畔倚闌看。
浮生只合尊前老,
雪滿長安道。
故人早晚上高臺,
寄我江南春色一枝梅。
賞析:
這是一首寄贈友人的詞。上片寫日暮登樓所見。“芙蓉”二句寫秋風(fēng)江上,日暮遠(yuǎn)望,水天相接,煙波無際,客愁離思,亦隨煙波蕩漾而起。“背飛雙燕”即“勞燕分飛”,這一意象則隱喻了詞人與公度當(dāng)年的被迫離別。“貼云寒”,言懔畏云中高寒,回繞過云層,挨著云邊寒氣而分飛東西。一個“寒”字透露出心有余悸的寒意。最后“獨向高樓”補敘出所處位置和登樓倚欄目送故友離京遠(yuǎn)去的情景。下片直抒念遠(yuǎn)懷人之情。從上片“芙蓉落盡”到下片“雪滿長安”,交待出詞人時至歲暮仍滯留汴京。“浮生”二句寫人生若水面浮沫旋生旋滅的虛幻感和“雪滿長安”的寒冷孤獨,更增添了故人杳然的寂寞感。“故人早晚”是詞人懸想公度自秋至冬定然也在懷念著自己,也會早早晚晚登上高臺眺望長安,定然會“寄我江南春色一枝梅”;詞人化用南朝陸凱自江南折梅一枝,寄贈長安好友范曄的典故,設(shè)想公度想念自己而抒發(fā)對友人的深切懷念。用典貼切自然,而“春色一枝梅”的瑩潔明艷的意象則成為友誼的一種象征。全詞借景寓情,曲寫身世滄桑之變化與故人友誼之深切,語言清婉雅麗,堪稱佳作。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。