《應(yīng)天長》
周邦彥
條風(fēng)布暖,
霏霧弄晴,
池臺遍滿春色。
正是夜臺無月,
沉沉暗寒食。
梁間燕,
前社客,
似笑我、閉門愁寂。
亂花過、隔院蕓香,
滿地狼藉。
長記那回時,
邂逅相逢,
郊外駐油壁。
又見漢宮傳燭,
飛煙五侯宅。
青青草,迷路陌。
強載酒、細尋前跡。
市橋遠、柳下人家,
猶自相識。
賞析:
此詞為寒食悼亡之作。上片寫寒食節(jié)的融融春光和自己的孤寂悵惘。“條風(fēng)”三句描寫風(fēng)暖碧草、霧晴園柳,滿塘春色的暮春景物,為寒食節(jié)添色。詞人觸景傷情,想到了“夜臺”,即墳?zāi)顾谅竦耐鋈,正在無日無月的陰間度過黑暗沉沉的寒食,悲悼之情不可抑止。“梁間燕”數(shù)句寫詞人情懷抑郁,逃避歡樂之景而“閉門愁寂”,并借不解人間悲歡的梁間燕之譏笑側(cè)筆烘托,以見詞人不合眾俗的癡愚,更借亂花狼藉的意象,隱喻并象征亡人為紅顏薄命女子,將惜花與悼亡巧妙融為一體。下片寫當(dāng)年邂逅情景和如今物是人非的憂傷。“長記”三句追憶詞人與亡故之歌妓“邂逅相逢”,情意歡洽的難忘而美妙的情景。“又見”穿插皇宮傳燭分火于權(quán)貴豪門,點綴寒食節(jié)朝野共慶的風(fēng)俗,更借一“又”字暗示出前次邂逅亦見如此情景,雙方歌酒歡娛,直至傳燭分火的夜晚,始盡興醉歸。“青青草”以下寫詞人為傷悼亡人,強打精神載酒到郊野,欲尋覓舊日與歌妓邂逅聚歡之前跡祭奠一番,卻不料一片青草,路徑迷離,唯有“橋邊柳下”人家還可辨識,而那位歌妓的遺跡則茫然不存啦!全詞結(jié)構(gòu)曲折多變,轉(zhuǎn)換似云斷山連,一般情理卻寫得撲朔迷離,而又深摯感人。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。