《點絳唇》
汪藻
新月娟娟,
夜寒江靜山銜斗。
起來搔首,
梅影橫窗瘦。
好個霜天,
閑卻傳杯手。
君知否?
亂鴉啼后,
歸興濃如酒。
注釋:
1、山銜斗:北斗星閃現(xiàn)在山間:
2、“閑卻”句:與末句相應(yīng)。言無意飲酒。
翻譯:
一輪圓月明媚新秀,
秋夜寒、江流靜、遠山銜著北斗。
夜不成寐起來徘徊搔首。
窗間橫斜著梅花疏影,那么清瘦。
好一個涼秋月夜的霜天!
卻無心飲酒,閑置了傳杯把盞手。
君知否?
聽到歸巢的烏鴉紛亂的啼叫后,
使我歸家意興濃郁似酒。
賞析:
冬夜,天上一彎新月,地下江靜無聲,山頭北斗橫斜。詞人睡不著,看著映在窗紙上的梅樹的影子,且搔首且靜思。霜天何以好?好在接到調(diào)令,再用不出席官場的宴會、傳杯應(yīng)酬了。好在不用理會小人們的謠言中傷,就權(quán)當它亂鴉聒噪一陣罷了。好在赴任之前,可以歸家探視親人了。
上片首兩句寫景,勾出一幅新月江山圖:一彎秀媚的新月,被群星簇擁,山頂與星斗相連;月光照耀下,江流澄靜,聽不到波聲。這兩句是作者中夜起來遙望所見,倒置前,寫的是靜的環(huán)境。他本來就心事重重,床上不能成眠,于是披衣而起,想有所排遣。“搔首”是思考問題時習(xí)慣的動作,此處這兩個字形象地寫出他情緒不平靜。結(jié)句“梅影橫窗瘦”,靜中見動,要月影西斜才看得出梅影橫窗。“瘦”字刻畫出梅花的豐姿。
下片轉(zhuǎn)向抒情。嚴冬的打霜天氣,本來正是飲酒驅(qū)寒的好時光,可是卻沒有飲酒的興致。“傳杯”是傳遞酒杯而飲以助酒興,多是宴會中進行,不是獨飲或?qū)︼。此?ldquo;閑卻傳杯會了。聯(lián)系詞人身世,可知此時他正被迫遷調(diào),官場失意時。末二句,作者”歸興“之萌生是由于”亂鴉啼后“,并且這番思歸的意念比霜天思酒之興還濃,可見他已非常厭倦宦海生涯。鴉前冠以”亂“,足見鴉之多,聒噪之甚。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。