《詩經(jīng):出其東門》
出其東門,有女如云。
雖則如云。匪我思存。
縞衣綦巾,聊樂我員。
出其闉阇,有女如荼。
雖則如荼,匪我思且。
縞衣茹藘,聊可與娛。
注釋:
1、匪:非。存:心中想念。
2、縞衣:白色的絹制衣服。綦巾:茜青色佩巾。
3、聊:且。員:同“云”,語氣助詞,沒有實義。
4、闉闍:曲折的城墻重門。這里指城門。
5、茶:白色茅花。
6、且;語氣助詞,沒有實義。
7、茹蘆:茜草,可作紅色染料。這里借指紅色佩巾。
譯文:
信步走出東城門,美女熙熙多如云。
雖然美女多如云,沒有我的意中人。
只有白衣綠佩巾,才能贏得我的心。
信步走出城門外,美女熙熙如茅花。
雖然美女如茅花,沒有我的意中人。
只有白衣紅佩巾,才能同我共歡娛。
賞析:
雖然美女如云,卻能坐懷不亂,所需要的堅定意志,大概不會遜于疆場上刀光劍影下的英雄氣概。英雄可以視死如歸,卻不一定能身在萬花叢中不動。就是皇帝,肉身凡胎,也有愛美人不愛江山的榜樣。
普通百姓更不用說了。癡心女子負心漢,這當(dāng)中肯定包含了不少在美女面前心旌動神顛魂倒的風(fēng)流故事。
可是,世間偏偏就有生懷不亂的漢子。雖然不多,畢竟有。這也構(gòu)成了一道人間風(fēng)景。美麗的花幾千萬朵,最心愛的只有那一朵。啟發(fā)其實也很簡單:美麗漂亮秀色可餐固然愉快,但不一定可愛。美而可愛,美且韻者,才能打動心靈最深處。漂亮的不一定是最好的;最好的必定是最合適的。
男子漢當(dāng)中也有堅貞者,不全負心漢。堅貞應(yīng)當(dāng)是對自己的選擇有清醒的認識和確認,對自己需要什么有不懈的追求。這有可能是憑直感來進行,也有可能是以深刻的內(nèi)省為基礎(chǔ)。
請相信,男子漢的忠貞也有不可動搖的時候。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。