欧洲免费无码视频在线,亚洲日韩av中文字幕高清一区二区,亚洲人成人77777网站,韩国特黄毛片一级毛片免费,精品国产欧美,成人午夜精选视频在线观看免费,五月情天丁香宗合成人网

薈聚奇文、博采眾長、見賢思齊
當前位置:公文素材庫 > 公文素材 > 范文素材 > 詩經(jīng):鴟鸮

詩經(jīng):鴟鸮

網(wǎng)站:公文素材庫 | 時間:2019-05-16 04:33:47 | 移動端:詩經(jīng):鴟鸮

  《詩經(jīng):鴟鸮

  鴟鸮鴟鸮,既取我子,
  無毀我室。
  恩斯勤斯,鬻子之閔斯。

  迨天之未陰雨,徹彼桑土,
  綢繆牖戶。
  今女下民,或敢侮予?

  予手拮據(jù),予所捋荼。
  予所蓄租,予口卒瘏,
  曰予未有室家。

  予羽譙譙,予尾翛翛,
  予室翹翹。
  風雨所漂搖,予維音嘵嘵!

  注釋

  1、鴟鸮:貓頭鷹。
  2、恩、勤:勤勞。斯:語氣助詞,沒有實義。
  3、鬻:養(yǎng)育。閔:病。
  4、徹:尋取。桑土:桑樹根。
  5、綢繆:修繕。牖:窗。戶:門。
  6、女:汝,你。
  7、拮據(jù):手因操勞而不靈活。
  8、捋:用手握住東西順著抹取。
  9、蓄:收藏。租:這里指茅草。
  10、卒瘏:因勞累而得病。
  11、譙譙:羽毛干枯稀疏的樣子。
  12、翛翛:羽毛枯焦的樣子。
  13、翹翹:危險的樣子。
  14、嘵嘵:由于恐懼而發(fā)出的叫聲。

  譯文

  貓頭鷹啊貓頭鷹,你已奪走我孩子,
  別再毀壞我家室。
  操心操勞多辛苦,養(yǎng)育孩子我病倒。

  趁著天上沒下雨,尋取桑樹的根皮,
  捆扎窗子和門戶。
  如今你們這些人,也敢把我來欺侮。

  我手操勞已麻木,我采白茅把巢補,
  我把茅草儲藏起,我嘴積勞已成疾,
  我的家室未筑起。

  我的羽毛已稀少,我的尾巴已枯焦。
  我的家室太危險,風雨飄搖很難保,
  我心恐懼大聲叫。

  賞析

  這首以寓言的方式,表現(xiàn)了一個弱者在強者面前的傾述和呼號,為自己風雨飄搖、朝不保夕的命運而哀鳴。

  動物界生存競爭的法則是“物竟天擇,適者生存”。為生存而掙扎奮斗乃天性所決定。如果說上帝造物別有用心,那就是讓它們相互競爭,弱肉強食,強者生存,弱者亡種。這一法則是冷酷無情的,不允許有任何幻想和僥幸心理存在。

  另一方面,強者和弱者雖然像是天生的,比如獅子與羔羊,但是弱者各自有各自的“高招”,斗不贏可以跑,排不過體力可以拼智慧。這一來,物種的豐富性便得以保存,大千世界便熱熱鬧鬧更精彩。

  與動物相比,人的生存境況是觸目驚心的。人之中身體上的強者往往是受壓迫和受奴役的,比如奴隸;人受著太多社會的、傳統(tǒng)的、心理的、觀念的、政治的束縛,強弱之別不是依自身的本領(lǐng)謀生的能力、來決定,而是取決于地位、名聲、財富、權(quán)力、偶然的機會?梢约僭O(shè),如果奪去權(quán)勢者、富有者、名人、暴發(fā)戶們除自身以外的一切東西,把所有人放在同一地平線上,那么,也許那些所謂“強者”恐怕是最軟弱、最無能、最不能自食其力之輩,更不用說有資格參與無情的生存競爭了。

來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。


詩經(jīng):鴟鸮》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://www.7334dd.com/gongwen/235083.html
相關(guān)文章