相信很多網(wǎng)友都看過來自美國的科幻電影《華氏451》,大家看完有怎樣的感受呢?小編今天給大家?guī)淼氖蔷W(wǎng)友對(duì)原著小說的讀后感,一起欣賞吧!
捷克作家赫拉巴爾在他《過于喧囂的孤獨(dú)》一書中的主人公漢斯,每天的工作任務(wù),就是把那些源源不斷收繳到的禁書全部毀掉,結(jié)果他卻鬼死神差,不斷偷偷把那些禁書拿回了家,最終他成為了特別有學(xué)問的人,此時(shí)這個(gè)在思想上極為豐富的哲人,只能選擇抱著他的詩集,走進(jìn)機(jī)器里…
而本書的主人公格蘭杰,也有類似的遭遇,他的工作是用高溫(華氏451°,紙燃燒時(shí)的溫度)焚掉任何有思想的書籍,而這反而遭致了他對(duì)這一行為的意義進(jìn)行探究,最終走向了反抗。
本書顯然受到了赫胥黎《美麗的新世界》一書影響,這在作者的話劇版本中體現(xiàn)得更為明顯:在話劇版里,看得出隊(duì)長比提悄悄閱讀過大量經(jīng)典,這好像《美麗的新世界》一書中的總統(tǒng),總統(tǒng)偷偷讀莎士比亞,還喜歡閱讀《圣經(jīng)》…可是,在新世界,他只能把這一切悄悄鎖在箱底和心底,不能和新世界里的任何人交流,他只能和舊世界過來的“野蠻人”難得說上幾句往日的三墳五典,他是孤獨(dú)的,他是新世界的最高領(lǐng)導(dǎo)人,可他也是新世界的奴隸。
——而《華氏451》中的“救火隊(duì)”隊(duì)長比提也類似,他引經(jīng)據(jù)典侃侃而談,最終卻得出一個(gè)必須焚書的荒謬悖論:“書頁上是有文字,沒錯(cuò),但那些字就像熱油灑過我的眼睛。毫無意義。沒給我任何幫助、慰藉、安寧、庇護(hù),沒有真愛,沒有休息,沒有光明!”——僅僅因?yàn)楸桓杏X到浪費(fèi)了大量時(shí)間和精力而沒有尋找到任何答案的他就轉(zhuǎn)愛生恨,在當(dāng)上“消防員”后,他第一個(gè)沖進(jìn)圖書館進(jìn)行焚書,把他因?yàn)?ldquo;不可得”而導(dǎo)致的憤怒,全部傾瀉在了那一片片梨棗之上。
而在全書的最后,作者布拉德伯里對(duì)“焚書”,有了更加寬泛的定義:“凡是自認(rèn)是所有蒼白如乳凍的、平凡如麥片粥的、不發(fā)酵的文學(xué)的祖師爺?shù)娜踔蔷庉,個(gè)個(gè)舔他的斷頭斧,盯著任何敢稍微哼一聲,或是寫些超出童謠程度文章的作家的脖子。”
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。