《漢魏兩晉南北朝佛教史》真本書是帶我們一起來了解到那個時代的佛教歷史,接下來的這一篇《漢魏兩晉南北朝佛教史》讀后感請欣賞!
《漢魏兩晉南北朝佛教史》一書,先生前后時逾二十年方功成,可見此書為先生學術(shù)生涯之重要作品。全書閱過,大略有幾點體會。
陳寅恪先生的《論再生緣》一文,從陳端生生平入手,極盡考據(jù)之能事,同時運用西人治學思路,最終完成。而《漢魏兩晉南北朝佛教史》一書,無論從時間跨度還是涉及歷史人物數(shù)量上,都有過之而不及。漢魏兩晉南北朝距今千載,佛道之爭,儒學轔壓,再有隋唐之后本身存在的門戶之見,歷史本貌早已被涂上一層又一層油彩,不復本貌。但先生以嚴謹之態(tài)度,從浩如煙海的佛教典籍及歷史典籍中,一點一點還原了歷史事件和人物的大體面貌,所引之書,具有可查,后世之學,有了研究佛教史的路徑。本書的體例上,不拘泥于傳統(tǒng)的史學著作方式。而是以時間軸為線,同時對重要人物進行單章講解,重要思想和經(jīng)典之嬗變進行全面剖析,從而使佛教初入中夏時的發(fā)展脈絡以一種非常清晰的方式展現(xiàn)。
佛教因何在我國出現(xiàn)紛繁復雜的多種面貌?這其中有多種原因。一是佛教本身。釋迦牟尼涅磐之后,幾百年間,不立只言,不塑一像,只采用口口相傳的方式傳播哲學,中間必然造成對于教旨的歧義和紛爭,僧團在經(jīng)歷過幾次大的分裂之后,最終形成大乘和小乘兩大流派,兩個流派中又因為對于真如、禪定、戒律等的不同理解,形成更小的宗派,因此佛教在印度日漸式微也是必然之事。二是本土化之影響。佛教輸入中原之前,中原固有的術(shù)數(shù)、陰陽、鬼神等信仰在社會中占有的地位,以至于儒教董仲舒的《春秋繁露》也大量參雜了上述元素后方為帝王及平民所共喜。
佛教自然也不能避免的依托于術(shù)數(shù),講究輪回報應等佛教本無之義,可以說,佛教傳入伊始,便與其原貌發(fā)生巨大變化。三是譯經(jīng)傳入時間及數(shù)量之影響。佛教傳入中國之時,各大教派已基本成型。但進入中原的順序并未按照佛教本身發(fā)展之順序,同時某一本經(jīng)會出現(xiàn)多個譯本,因此造成教義的抵牾十分普遍,也造成最初佛教宗派之混亂,如《成實論》本為小乘之作,但在中國卻被視為大乘之學,且盛行南北;地論宗早已形成后,《華嚴經(jīng)》晚出,北方經(jīng)師發(fā)現(xiàn)其中有地論宗未盡之意,遂取而用之。
《華嚴經(jīng)》,具稱《大方廣佛華嚴經(jīng)》,大乘佛教要典之一;是釋迦牟尼成道之后,于菩提樹下為文殊、普賢等大菩薩所宣說,經(jīng)中記佛陀之因行果德,并開顯重重無盡、事事無礙之妙旨。
四是語言之巨大差異。梵文與晉言之見差異巨大,然安世高等人自西域來,短時間肯定無法熟練掌握漢語,所以出現(xiàn)“口述—傳譯—筆受”這一翻譯模式出現(xiàn),同時為便于國人理解,大量加入玄學術(shù)語和理論,造成佛經(jīng)面目全非。雖然后有鳩摩羅什、菩提流支等胡夏兼善的譯師出現(xiàn),但玄學之論早已普遍流行于伽藍之中,客觀上也為禪宗的出現(xiàn)奠定了歷史前提。
“一佛二菩薩”造像出自甘肅省武威市天梯山石窟第3窟,現(xiàn)藏甘肅省博物館。佛通高105厘米,水波紋發(fā)髻,著通肩大衣,結(jié)跏跌坐,面型圓潤,雙耳垂肩,目光下視,神態(tài)凝重安詳;菩薩通高160厘米,高髻長發(fā),神態(tài)安逸,上身裸露,披巾下垂,腰束錦群,褶紋圓順流暢,悠閑自若地站立于覆蓮座上。
至于佛教凈土與禪定的關(guān)系、佛教徒與政治家的關(guān)系,俟以后細說。
來源:網(wǎng)絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。