“婚姻是一座城,城里的人想出去,城外的人想進來。”相信很多朋友都聽說過這句話,這句話來自錢鐘書著作的小說《圍城》,不知道大家有沒有看過呢?該書故事情節(jié)豐富,扣人心弦,小編整理了一篇網友對這本書的讀后感,一起欣賞吧!
花了很長時間,終于讀完了錢鐘書先生的小說《圍城》。剛開始以為這無非是本思想老舊過時的小說,肯定令人感到乏味。結果沒想到它字字珠璣,妙語連篇,常常讓人捧腹大笑,不由得逐字逐句細細品讀。
讀完意猶未盡,我查閱了許多讀者對這本書的書評,發(fā)現很多人都說這本書主講愛情。可我不同意,我認為這本書是在嬉笑之間揭露了上世紀三、四十年代社會風氣下市井文人的虛偽百態(tài),不愧被稱為“新儒林外史”。作者借描寫江南鄉(xiāng)紳子弟方鴻漸從歐洲游學嬉戲不務正業(yè),到回國上海謀職,內遷湖南三閭大學教書,再回上海報館的一次次失敗經歷,對方鴻漸和他周圍各色人物進行生動描摹,諷刺了他們所代表群體的眾生百態(tài)。小說用活了文字,畫盡了人性,其實書中林林總總,今天何嘗不是仍有現實意義。
而方鴻漸的愛情,其實只是作為情節(jié)串聯起來的線索,算作狹窄一些的第二主題。
《圍城》的語言是一大亮點,或者說是經典,讓人忍俊不禁,錢鐘書不愧是一名“語言大師”。他筆下的“婚姻是一座圍城,城外的人想進去,城里的人想出來”已經成了經典語句,被大家不斷引用和擴展。我覺得“旅游就是從自己呆膩的地方到別人呆膩的地方去看看”應該算是出自“圍城婚姻”的變種。
看《圍城》時,我經常邊看邊笑,被錢老的精彩文字逗得笑出眼淚來。例如寫到當時在洋行上海職員圈子里,總喜歡說中國話時夾無謂的英文字時,諷刺道:“所以他話里嵌的英文字,還不比嘴里嵌的金牙,因為金牙不僅妝點,尚可使用,只好比牙縫里嵌的肉屑,表示飯菜吃得好,此外全無用處”。再如描述長途汽車老舊,把它比作老人,“這輛車久歷風塵,該慶古稀高壽,可是抗戰(zhàn)時期,未便退休,……修煉成桀驁不馴、怪癖難測的性格,汽車夫那些粗人休想駕馭了解”,一下就把年久失修老車在山道上蹣跚前行的各種窘況刻畫得入木三分。滿篇文章經典語句真是信手拈來,體現了錢老相當深厚的語言功底。
出于好奇,我又百度了錢鐘書,一查不得了:錢老年輕時就是才子,畢業(yè)于清華大學和牛津大學,寫小說僅算他的“副業(yè)”,他是中國現代文學研究家,與饒宗頤并稱“南饒北錢”。除了這部作品,他還有《談藝錄》、《寫在人生邊上》、《管錐篇》等多部作品。
據爸爸媽媽說《管錐篇》是錢老的精華之作,希望我以后能有機會拜讀!
來源:網絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產生版權問題,請聯系我們及時刪除。