《動物農(nóng)場》是一部由英國作家喬治·奧威爾 著作的書籍,是一部反烏托的政治諷喻書籍。書中出現(xiàn)了很多的經(jīng)典語錄,一起欣賞吧!
All animals are equal but some animals are more equal than others.
所有動物一律平等,但有些動物比其他動物更平等。
外面的生靈從豬看到人,又從人看到豬,在從豬看到人;但他們已經(jīng)分不清誰是豬,誰是人了。
兩者是平等的,可總有一個要比另外一個更為平等。
戰(zhàn)爭就是戰(zhàn)爭,死人是唯一的好人。
凡動物一律平等,但是有些動物比其他動物更加平等。
所有動物生來平等,但有些動物比其他動物更平等
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
我最害怕的是,我以為自己是那只特別的,清醒的又無可奈何的豬,到頭來其實也只是埋頭吃食的一員。
life is far more than free
生活比自由更復(fù)雜
動物們一會兒聽拿破侖講他的道理,一會兒又聽雪球發(fā)表他的理論,無法決定誰是誰非。他們總是聽誰講話的時候就覺得誰有道理。
七誡
1.凡靠兩條腿行走者皆為仇敵;
2.凡靠四肢行走者,或者長翅膀者,皆為親友;
3.任何動物不得著衣;
4.任何動物不得臥床;
5.任何動物不得飲酒;
6.任何動物不得傷害其他動物;
7.所有動物一律平等。
那么,同志們,我們又是怎么生活的呢?讓我們來看一看吧:我們的一生是短暫的,卻是凄慘而艱辛。一生下來,我們得到的食物不過僅僅使我們茍延殘喘而已,但是,只要我們還能動一下,我們便會被驅(qū)趕著去干活,直到用盡最后一絲力氣,一旦我們的油水被榨干,我們就會在難以置信的殘忍下被宰殺。在英格蘭的動物中,沒有一個動物在一歲之后懂得什么是幸;蚩臻e的涵意。沒有一個是自由的。顯而易見,動物的一生是痛苦的、備受奴役的一生。
事情從來沒有、也永遠不會大大好于過去或大大不如過去——反正飢餓、辛苦和失望是生活的不變法則。
凡是人的習慣都是邪惡的。而且,千萬要注意,任何動物都不能欺壓自己的同類。不論是瘦弱的還是強壯的;不論是聰明的還是遲鈍的,我們都是兄弟。任何動物都不得傷害其他動物。所有的動物一律平等。
你們有你們的低等動物需要對付,我們有我們的下層階級需要擺平!
只要驅(qū)除了人,我們的勞動所得就會全歸我們自己,而且?guī)缀踉谝灰怪g,我們就會變得富裕而自由。那么我們應(yīng)該為此做些什么呢?毫無疑問,奮斗!為了消除人類,全力以赴,不分晝夜地奮斗!同志們,我要告訴你們的就是這個:造反!老實說,我也不知道造反會在何時發(fā)生,或許近在一周之內(nèi),或許遠在百年之后。但我確信,就象看到我蹄子底下的稻草一樣確鑿無疑,總有一天,正義要申張。同志們,在你們整個短暫的余生中,不要偏離這個目標!尤其是,把我說的福音傳給你們的后代,這樣,未來的一代一代動物就會繼續(xù)這一斗爭,直到取得最后勝利。
現(xiàn)實與當初他們致力的目標完全是兩碼事。
他們的一生也許過得很苦,他們的希望也許并沒有完全實現(xiàn),但他們意識到自己跟別的動物不一樣。
“四條腿好兩條腿壞”(Four legs good, two legs bad.)
“所有動物都是同志”(All animals are comrades.)
“所有動物生來平等,但有些動物比其它動物更平等。”(All animals are equal, but some animals are more equal than others.)
十二條喉嚨在憤怒地狂吼,再也分不出哪個是人,哪個是豬來了。如今豬臉起了什么變化已經(jīng)非常明白。窗外的動物們先看看豬,再看看人,又反過來先看人,后看豬,但它們再也分辨不出人和豬什么分別了。
不過記住,當我們除掉瓊斯時,不要染上他的惡習,所有動物都是兄弟姐妹,無論大小,聰明與愚蠢,飛禽還是走獸,無論現(xiàn)在還是將來,所有動物都是平等的。
“我要更加努力工作。” “拿破侖同志永遠正確!”
他一個人笑得喘不過氣來,下巴上一層層的贅肉紅一陣紫一陣的,過了好半天他才把話講出來:“你們是要和下等動物作斗爭,而我們則是要和下等階級作斗爭!”這妙言妙語引得席間一陣嘩笑。
如果她有辦法說出此時的想法的話,她肯定就會這樣說,現(xiàn)在的情形可不是幾年前他們?yōu)橥品祟惗^斗的目標,這些可怕的情形以及這種殺戮并不是他們在老麥哲第一次鼓動起義的那天晚上所向往的。對于未來,如果說她還曾有過什么構(gòu)想,那就一定是構(gòu)想了這樣一個社會:在那里,沒有饑餓和鞭子的折磨,一律平等,各盡其能,強者保護弱者,就象是在麥哲講演的那天晚上,她曾經(jīng)用前腿保護著那是最后才到的一群小鴨子一樣。但現(xiàn)在她不明白,為什么他們現(xiàn)在竟處在一個不敢講真話的世界里。當那些氣勢洶洶的狗到處咆哮的時候,當眼看著自己的同志在坦白了可怕的罪行后被撕成碎片而無可奈何的時候,她的心里沒有反叛或者違命的念頭。
你如此念念不忘的那些緞帶,其實是當奴隸的標志。
你難道不懂得,自由的價值要高于緞帶嗎?
人的興盛就是動物的興盛
對斯大林和蘇聯(lián)社會主義極大的諷刺,豬最后代替了人,成為動物農(nóng)場的主人。極權(quán)主義和崇拜主義。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。