《根西島文學(xué)與土豆皮餡餅俱樂部》是一部由莉莉·詹姆斯和米契爾·哈思曼等主演的愛情電影,小編整理了很多關(guān)于這部電影的經(jīng)典臺詞,一起欣賞吧!
經(jīng)典臺詞:
如果一個人得問別人才知道哪一個更合適,那么通常兩個都不合適。
我不想為了結(jié)婚而結(jié)婚。一輩子和一個無法與之交談的人,或者更糟,和一個無法與之沉默相守的人過日子,我想不出還有什么比這更寂寞的了。
Men are more interesting in books than they are in real life.
書里的人比實際生活中的人更有趣。
我喜歡逛書店,見見店老板。書店老板真是一種很特別的人,頭腦清醒的人是不會去書店當(dāng)?shù)陠T的,更不會想到開書店——利潤太低了。所以,必定是出于對讀者和閱讀的熱愛才促使他們那么做的——當(dāng)然,還因為能優(yōu)先看到新書。
他擁有一種與萬事共鳴的天賦,這一點,他那些偉大的朋友都無法企及。當(dāng)華茲華斯指責(zé)他對大自然不夠關(guān)心時,查爾斯寫道:“誠然,我對叢林山谷沒有激情。然而,即使沒有你的那些山脈,我所擁有的難道還不算多嗎?我出生的房間,相伴一生的家具,無論搬到哪里都想忠實的狗一樣追隨我的書柜,舊椅子,老街,曾在那里曬過太陽的廣場,從前的學(xué)校……我不會忌妒你。我應(yīng)該可憐你,難道我不知道,偉大的精神能和萬事萬物交朋友嗎?”偉大的精神能和萬事萬物交朋友,戰(zhàn)爭期間,我經(jīng)常想起這句話。
這些人情愿看到羅馬城一片混亂,也不愿見自己的頭發(fā)凌亂不堪。
幽默是讓不堪忍受的事變得可以忍受的最好方法
Reading good books ruins you for enjoying bad books.
讀好書毀了享受壞書的樂趣。
該為那些像牲口一樣死去的人敲響怎樣的喪鐘?只能是野獸般怒吼的炮火。
上星期,大女兒應(yīng)邀參加鎮(zhèn)上軍官學(xué)校舉辦的茶會。她穿上了自己最好的衣裙,戴著一塵不染的白手套就出發(fā)了,結(jié)果走到校門口,她看見眼前士官生們英俊的臉龐,竟立刻暈倒了!可憐的孩子,長這么大從沒在一個地方見到過那么多男孩。
你可以用酷辣的細(xì)節(jié)收買我的緘默,你知道的。
他問我哪一位會是男人下半生的最佳伴侶。X小姐還是Y小姐?我跟他說,如果一個人得問別人才知道哪一個更合適,那么通常兩個都不合適。
為什么要通過道聽途說來了解自己的靈魂,而不是傾聽其自身的音信?為什么要讓牧師來告訴我我有沒有靈魂?如果我相信自己有,自然能聽到它的聲音。
劇情簡介:
倫敦的幽默專欄女作家朱麗葉,對戰(zhàn)后英國凋敝的景象頗感乏味,而新書的題材和小報的緋聞又讓她一籌莫展。困頓中,她收到了一封來自根西島的陌生人來信,信上說在一本查爾斯·蘭姆的舊書里發(fā)現(xiàn)了她的姓名和住址。
這本憑借著神秘歸巢本能飄洋過海的二手書,讓朱麗葉結(jié)識了獨特的“根西島文學(xué)與土豆皮餡餅俱樂部”。隨著魚雁往返,這群素未謀面的俱樂部會員讓朱麗葉深深著迷,他們分享著黯淡歲月中酸楚而溫暖的百態(tài)人生,筆觸間蕩漾的真摯情感和顯露的高貴內(nèi)心令人動容。不經(jīng)意間,這些書信也給朱麗葉的人生帶來了意想不到的改變……
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。