記:蠢貨對(duì)智者的言談所做的翻譯,永遠(yuǎn)不可能準(zhǔn)確,因?yàn)樗麜?huì)不知不覺的把他聽到的話翻譯成他所能理解的東西。
很早就讀過“智者樂水,仁者樂山”,但似乎我也是個(gè)好讀書不求甚解的人,按照我初中時(shí)期的理解大致是“智慧的人喜歡玩水,仁慈的人喜歡游山”,表示不同性格和不同境界的人有不同的愛好。
但是到了高中以后,才逐漸明白,原來(lái)其含義與自己的理解有著如此大的偏差,這就是“蠢貨與智者的差異”!可見,知識(shí)決定了一個(gè)人對(duì)事物的認(rèn)知層次,而成形形色色、各有不同。
讀書筆記:
【出處】
子曰:“智者樂[yào]水,仁者樂山;智者動(dòng),仁者靜;智者樂,仁者壽!
【譯文】
孔子說(shuō):“智者喜愛水,仁者喜愛山;智者好動(dòng),仁者好靜;智者快樂,仁者長(zhǎng)壽。”
【讀解】
以山水形容仁者智者,形象生動(dòng)而又深刻。這正如朱熹在《論語(yǔ)集注》里面的討論:“沒有對(duì)仁和智極其深刻的體悟,絕對(duì)不能作出這樣的形容!笔ト酥侨孰p全,所以,作此形容的專利權(quán)非他莫屬。
智者也就是聰明人。聰明人通過事理,反應(yīng)敏捷而又思想活躍,性情好動(dòng)就像水不停地流一樣,所以用水來(lái)進(jìn)行比擬。
仁者也就是仁厚的人。仁厚的人安于義理,仁慈寬容而不易沖動(dòng),性情好靜就像山一樣穩(wěn)重不遷,所以用山來(lái)進(jìn)行比擬。
哲學(xué)意義及賞析:
我一直認(rèn)為孔子的話富含哲理,具有哲學(xué)意義,由于地域環(huán)境和時(shí)代的局限,孔子所作的解釋在這個(gè)局部的環(huán)境中是非常正確的。但更偉大的是,放到今天來(lái)看,“智者樂水,仁者樂山”的哲學(xué)也可以對(duì)東西方的文化差異作出一些合理的解釋:
1、西方人主要以歐洲為中心(北美洲也是歐洲人的后裔),歐洲人居住的環(huán)境和我們中國(guó)人差別很大,他們經(jīng)常和大海接觸、島嶼接觸,在那樣的地方,商貿(mào)就成為了主業(yè),公文素材庫(kù)(m.bsmz.net)因此歐洲人的生計(jì)經(jīng)常要和數(shù)學(xué)計(jì)算、經(jīng)商貿(mào)易打交道,自然而然會(huì)變得善于算計(jì),這也是一種相對(duì)意義上的“智者”。
2、東方人(主要指中國(guó))古代多生活在兩河流域,我們中華文明也起源于此,所處的都是大山、大河等內(nèi)陸環(huán)境,在這樣的環(huán)境中生存,自然以農(nóng)業(yè)為核心,而務(wù)農(nóng)最重要的一條就是腳踏實(shí)地的干活、賣力氣、與人為善,長(zhǎng)此以往人們變得淳樸仁厚,這邊是“仁者”的表現(xiàn)。
諸子百家:
儒家學(xué)派是提倡入世的,這種思想也讓孔子的一生顛沛流離,他游歷了很多國(guó)家,每每遇到一個(gè)君主,就去推銷自己關(guān)于治國(guó)方面的思想,但生不逢時(shí),當(dāng)是的環(huán)境其實(shí)也并不適合用儒家思想來(lái)解決問題,歷史告訴我們,法家思想在那個(gè)時(shí)代是更有優(yōu)勢(shì)的,但只要國(guó)家實(shí)現(xiàn)了統(tǒng)一,便可二者并用了。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。