失敗是一根繩子,有的人用來(lái)繼續(xù)攀爬更高更陡的山峰,有的人把它當(dāng)作了自縊的工具。
面對(duì)失敗這根繩子,很多人都明白,該把它當(dāng)作攀爬的工具,事實(shí)上很多人也做到了,所以就有了“失敗是成功之母”的安慰;可是也有那么一些人,硬是把失敗當(dāng)作了離開(kāi)這個(gè)世界的通道——“不是我不想活,是我已經(jīng)沒(méi)有了退路”。
說(shuō)實(shí)在的,當(dāng)生命和成功或者失敗聯(lián)系在一起的時(shí)候,這個(gè)生命已經(jīng)失去了生命該有的意義。
生命本身是一個(gè)過(guò)程,而成功和失敗不過(guò)是過(guò)程中的一個(gè)小小的片段。就像是人在旅途中,車輛或者輪船只不過(guò)是達(dá)到風(fēng)景區(qū)的一個(gè)手段,總不能因?yàn)槟骋惠v車的拋錨而停止自己前行的腳步吧?
因此,把失敗當(dāng)作結(jié)束生命的理由的人除了證明了他的懦弱和愚蠢之外還能證明什么?
當(dāng)然了,不是所有的自殺者都是因?yàn)槭 1热缜惖。看起?lái),他是死于他的失敗。他沒(méi)能阻止楚國(guó)被并吞的命運(yùn)。他未能實(shí)現(xiàn)自己的理想。
但是,作為我個(gè)人的理解,他是死于對(duì)前景的恐慌。國(guó)破了,山河易主了,屈大夫就要淪為階下囚了。他一個(gè)人的榮譽(yù)倒不是最重要的,重要的是他賴于呼吸的空氣被抽干了——除了為楚國(guó)效力,他似乎已經(jīng)找不到別的生存的理由。
找不到活著的理由比找到死的理由要難得多。
找死可以有很多借口,可是要讓人活著有一個(gè)理由就太難了。所以,很多人選擇了死。
這樣說(shuō)來(lái),一個(gè)人死和不死其實(shí)都是跟失敗無(wú)關(guān)的。失敗不過(guò)是個(gè)替死鬼。它的出現(xiàn)剛好被不想活的人找到了一個(gè)死的理由。
那么,如果你還想活,還有活的理由的話,不管是怎樣的失敗都是不能打垮你的。
所以,你該拿那根繩子去繼續(xù)攀爬,直到你認(rèn)為可以達(dá)到的高度。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。